识字本来就不容易,何况是古代没有拼音的时候。
古代人学习生字,要不就是看千字文,要不就是学百家姓。
这些都是人们常用的,大家都知道的一些字。
也大多都是用字注音,这种方式真的很难。
我朝使用的识字方法,也仍然是以汉字标注为主。
因此,也衍生了好几种不同的注音方式。
首先是直音法。直音法盛于汉代。
这一点在许慎编撰的《说文解字》中表现的尤为突出。《说文解字》中对汉字的读音常常说“读若某”或者“某声”,就是这种情况。
例如《说文》中的“材,才声”,意思是说“材”这个字的读音应该读成“才”。
后代的经学家把这种方法说成“音某”,也是同一个意思。
比如唐代陆德明编写的《经典释文》有“拾,音十”。
直音法虽然简单易懂,但是它仍然有很大的局限性。
有的时候会出现某个汉字没有同音字的情况,比如“丢”字,我们找不到同音字来注直音;有时候这个字虽然有直音,但是那些注直音的汉字比被注音的字更难懂、难读,也就是我们常说的用生僻字注常用字,这是违反学习原则的。
另一种注音法和直音法很相似,那就是用同音不同调的字来注音。
例如“刀”字,《康熙字典》注“到平声”。
“刀”是平声字,“到”是去声字,单用“到”来对“刀”字注音是不准确的,因此必须法“到”字的声调改变了,才能得到“刀”字的读音。
同样的,这种注音法虽然比直音法有所进步,但是由于需要改变声调,然后才能读出字音,所以不是很方便。
还有一种注音法,就是我们熟知的反切法,又称反音、切。反切法自东汉到清末长达一千六百多年的时间里,一直对汉字标音起着相当重要的作用。
但不管是那种方法,都不如拼音来的直观和准确。
林晴岚也知道,要人识字不是一个容易的事情。特别是齐周如今已经快到而立之年了,连儿女都已经有了。
这个时候再去识字,就更加的艰难了。
林晴岚看到了曹嬷嬷的为难,其实林晴岚也想要将拼音拿出来。
只是她虽然认识字,可要编撰一本拼音出来学习,也不是三两天可以拿出来的。
何况,以她现在的身份,这么做,有些太出格了。
况且,这编书的事情,是读书人的事情。
很容易被人质疑!
林晴岚或许不怕质疑,可也没有必要这么做。
看着曹嬷嬷,林晴岚也只好安慰一声,说道:“曹嬷嬷,识字与否,可是有很大的差别的。你也不想曹周以后也只能做粗活吧?你是我信任的人,曹周自然也是自己人。若是日后,曹周再被人蒙蔽,做了假账。这责任我是追究呢,还是不追究?”
见曹嬷嬷还是有些犹豫,林晴岚决定加一把劲:“嬷嬷,你看,若是曹周不识字,这日后有更重要的事情,我难道还能交给一个不识字的人?你看明年蚕房就要建起来了。日后或许还要建织布的作坊。若是织布做的好,或许还要买铺子,做布庄。再往后,或许还要做绣楼。我都想着,连曹周家的,也要一起识字才好。日后才好替我办事不是?”
丹朱见状,也是搭... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读